Utbildning

Att arbeta som tolk

Som tolk arbetar du med talad kommunikation mellan människor. Du kan arbeta inom olika områden – det beror på vilka språk du behärskar, vilka övriga fackkunskaper du har och arbetets art.

Att arbeta som översättare

En översättare arbetar framförallt med skriftlig kommunikation. Man översätter i de allra flesta fall från ett eller flera främmande språk till sitt förstaspråk eller modersmål.

Tolkutbildningar på folkhögskolor och studieförbund

Tolk- och översättarinstitutet ansvarar inte för tolkutbildningarna på folkhögskolor och studieförbund efter den 1 juli 2012. Om du har frågor som rör kontakttolkutbildning, teckenspråks- och dövblindtolkutbildning eller skrivtolkutbildning vid folkhögskolor och studieförbund, kontakta i stället utbildningsanordnaren direkt eller Myndigheten för yrkeshögskolan.

Konferenstolkutbildning, AN (HT21)

Konferenstolkutbildningen startar HT21 inom ramen för Masterprogram i tolkning, inriktning konferenstolkning på avancerad nivå.

Tillgodoräknande av delkurser inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning

För att en ansökan om tillgodoräknande inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning ska kunna behandlas krävs att du som ansöker är student vid Stockholms universitet.

VT21 / Spring21

Både distans- och campusundervisning vid institutionen våren och sommaren 2021. FAQ

Undervisning vid Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) vid Institutionen för svenska och flerspråkighet (Svefler) sker under vårterminen respektive sommarterminen 2021 mestadels online. Det kommer enbart vara ett fåtal tillfällen med undervisning och examination på campus. Läs också vår FAQ: Frågor och svar.

i

Information till studenter och medarbetare om coronaviruset

Information om universitetets ställningstaganden relaterat till corona uppdateras löpande.

Institutionens information om distansundervisning:
Mestadels distansundervisning vid institutionen hösten 2020

Forska inom översättningsvetenskap

Översättningsvetenskap är en förhållandevis ung disciplin. Här studeras ett brett spektrum av frågor kring det som i dagligt tal brukar kallas översättning och tolkning och som innebär överföring av texter och yttranden mellan olika språk.

Översättningsvetenskap är ett forskningsområde med tvärvetenskaplig karaktär som befinner sig i stark utveckling.

Information om corona
Dagens schema
Sök program & kurser
Athena
Språkstudion
Studie- och språkverkstan
Texten biblioteket på blå bakgrund
SU Play
Fusk: plagiat och ottillåten kopiering
NÄR
Jämställdhet och likabehandling, Diskrimineringslagen, Sexuella trakasserier, Miljö, Arbetsmiljö
Har du idéer och förslag på miljöarbete?
Kris och stöd

SU profilprodukter webbshop

Webbshop med SU:s profilprodukter

FB TÖI

facebook

Svefler och SU i sociala medierSvefler på Facebook Universitetet på Instagram Universitetet på Linkedin Universitetet på Twitter Svefler på YouTube