Utbildning

Håll avstånd 2 meter. Keep your distance 6 feet.

    Tillgodoräknande av delkurser inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning

    För att en ansökan om tillgodoräknande inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning ska kunna behandlas krävs att du som ansöker är student vid Stockholms universitet.

    Ylva Sandberg

    Konferenstolk i EU-parlamentet

    Ylva Sandberg lever sin dröm. Hon har utbildat sig till konferenstolk på Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) hos oss och jobbar i dag som frilansande översättare och tolk, bland annat i EU-parlamentet.

    Student sitter i fönstersmyg med laptop i knät. Foto: Niklas Björling

    Besök oss på Sacos digitala studentmässa för gymnasister 24–27/11

    Saco studentmässa är Sveriges största yrkes- och utbildningsmässa för personer som ska välja eftergymnasial utbildning. Studievägledare från oss kommer att vara tillgängliga online.

    Våra utbildningar A–Ö

    Konferenstolkutbildning, AN (HT18, HT20)

    Konferenstolkutbildningen startar HT20 inom ramen för Masterprogram i tolkning, inriktning konferenstolkning på avancerad nivå.

    Att arbeta som tolk

    Som tolk arbetar du med talad kommunikation mellan människor. Du kan arbeta inom olika områden – det beror på vilka språk du behärskar, vilka övriga fackkunskaper du har och arbetets art.

    Att arbeta som översättare

    En översättare arbetar framförallt med skriftlig kommunikation. Man översätter i de allra flesta fall från ett eller flera främmande språk till sitt förstaspråk eller modersmål.

    Tolkutbildningar på folkhögskolor och studieförbund

    Tolk- och översättarinstitutet ansvarar inte för tolkutbildningarna på folkhögskolor och studieförbund efter den 1 juli 2012. Om du har frågor som rör kontakttolkutbildning, teckenspråks- och dövblindtolkutbildning eller skrivtolkutbildning vid folkhögskolor och studieförbund, kontakta i stället utbildningsanordnaren direkt eller Myndigheten för yrkeshögskolan.

    Tjej på golvet lutad mot soffa m. dator i knät och skriver i block på soffbord. Av: LightField

    Både distans- och campusundervisning vid institutionen hösten 2020

    Undervisning vid Institutionen för svenska och flerspråkighet sker under höstterminen 2020 mestadels online. På campus planerar vi att ha en hel del examination och några undervisningstillfällen.

    i

    Information till studenter och medarbetare om coronaviruset

    Information om universitetets ställningstaganden relaterat till corona uppdateras löpande.

    Institutionens information om distansundervisning:
    Mestadels distansundervisning vid institutionen hösten 2020

    Forska inom översättningsvetenskap

    Översättningsvetenskap är en förhållandevis ung disciplin. Här studeras ett brett spektrum av frågor kring det som i dagligt tal brukar kallas översättning och tolkning och som innebär överföring av texter och yttranden mellan olika språk.

    Översättningsvetenskap är ett forskningsområde med tvärvetenskaplig karaktär som befinner sig i stark utveckling.

    Information om corona
    Dagens schema
    Sök program & kurser
    Athena
    Språkstudion
    Studie- och språkverkstan
    Texten biblioteket på blå bakgrund
    SU Play
    Fusk: plagiat och ottillåten kopiering
    NÄR
    Jämställdhet och likabehandling, Diskrimineringslagen, Sexuella trakasserier, Miljö, Arbetsmiljö
    Har du idéer och förslag på miljöarbete?
    Kris och stöd

    SU profilprodukter webbshop

    Webbshop med SU:s profilprodukter

    FB TÖI

    facebook

    Svefler och SU i sociala medierSvefler på Facebook Universitetet på Instagram Universitetet på Linkedin Universitetet på Twitter Svefler på YouTube