Jag är oerhört imponerad över hur flexibla ni studenter har varit, hur ni har anpassat er till de helt nya förutsättningarna för era studier, och vilket tålamod ni har haft till exempel när tekniken har strulat.
En tolk arbetar med muntlig kommunikation. Det finns olika typer av tolkar:
En konferenstolk arbetar inom internationella organisationer, främst EU.
En tolk inom offentlig sektor arbetar vid myndighetskontakter.
En teckenspråkstolk tolkar till exempel mellan talad svenska och svenskt teckenspråk.
Arbetet som tolk är både stimulerande och varierande, men kan även vara stressigt och kräver god allmänbildning, snabbhet, flexibilitet och stor koncentrationsförmåga.
En översättare arbetar med skriftlig kommunikation. Inom översättaryrket finns det flera möjliga inriktningar:
Facköversättaren översätter texter inom t.ex. teknik, data, juridik, ekonomi, medicin, reklam. Vissa jobbar även inom film/TV.
Den skönlitteräre översättaren översätter romaner, diktverk, teaterpjäser och liknande.
För att bli en bra översättare behöver du ha bred allmänbildning, goda språkkunskaper framförallt i ditt förstaspråk/modersmål, en mycket god förmåga att uttrycka dig i skrift samt noggrannhet och goda datakunskaper.
De flesta konferenstolkar, tolkar inom offentlig sektorr och översättare arbetar som frilansare.
Uppdrag för tolkar inom offentlig sektor förmedlas oftast via tolkförmedlingar.
Teckenspråkstolkar har ofta fasta anställningar på landstingens tolkcentraler.
Facköversättare anlitas av både myndigheter och näringsliv, uppdrag förmedlas ofta genom översättningsbyråer. EU är en stor uppdragsgivare.
Översättare av skönlitteratur anlitas framförallt av bokförlag.
Behörighet
Behörighetskraven skiljer sig åt mellan våra olika utbildningar. Se utbildningskatalogen direkt eller via respektive kurssida, eller kontakta studievägledaren (se orange kontaktruta).
Stockholms universitet kommer att hålla ett digitalt Öppet hus 10 mars 2021. Du kommer att kunna kunna lyssna live till korta presentationer och ställa dina frågor till studievägledare, lärare och studenter via chatt. Vår institutions studievägledare kommer att vara tillgängliga via mejl och telefon.
Studentinflytande vid Institutionen för svenska och flerspråkighet
Sofia Pereswetoff-Morathär ombud för likabehandlingsfrågor (för studenter) vid Institutionen för svenska och flerspråkighet (inkl. Centrum för tvåspråkighetsforskning och TÖI). Om du inte är student hos oss ska du vända dig till din institution (se SU-sajten).