Våra utbildningar

  1. Du är här:
  2. Start
  3. Tolk- och översättarinstitutet
  4. Utbildning
  5. Våra utbildningar
Håll avstånd 2 meter. Keep your distance 6 feet.
    Astrid Söderbergh Widding

    Studenthälsning från rektor Astrid Söderbergh Widding

    Jag är oerhört imponerad över hur flexibla ni studenter har varit, hur ni har anpassat er till de helt nya förutsättningarna för era studier, och vilket tålamod ni har haft till exempel när tekniken har strulat.

    Vad gör en tolk?

    En tolk arbetar med muntlig kommunikation. Det finns olika typer av tolkar:

    • En konferenstolk arbetar inom internationella organisationer, främst EU.
    • En tolk inom offentlig sektor arbetar vid myndighetskontakter.
    • En teckenspråkstolk tolkar till exempel mellan talad svenska och svenskt teckenspråk.

    Arbetet som tolk är både stimulerande och varierande, men kan även vara stressigt och kräver god allmänbildning, snabbhet, flexibilitet och stor koncentrationsförmåga.

    Vad gör en översättare?

    En översättare arbetar med skriftlig kommunikation. Inom översättaryrket finns det flera möjliga inriktningar:

    • Facköversättaren översätter texter inom t.ex. teknik, data, juridik, ekonomi, medicin, reklam. Vissa jobbar även inom film/TV.
    • Den skönlitteräre översättaren översätter romaner, diktverk, teaterpjäser och liknande.

    För att bli en bra översättare behöver du ha bred allmänbildning, goda språkkunskaper framförallt i ditt förstaspråk/modersmål, en mycket god förmåga att uttrycka dig i skrift samt noggrannhet och goda datakunskaper.

    Hur är arbetsmarknaden?

    De flesta konferenstolkar, tolkar inom offentlig sektorr och översättare arbetar som frilansare.

    • Uppdrag för tolkar inom offentlig sektor förmedlas oftast via tolkförmedlingar.
    • Teckenspråkstolkar har ofta fasta anställningar på landstingens tolkcentraler.
    • Facköversättare anlitas av både myndigheter och näringsliv, uppdrag förmedlas ofta genom översättningsbyråer. EU är en stor uppdragsgivare.
    • Översättare av skönlitteratur anlitas framförallt av bokförlag.

    Behörighet

    Behörighetskraven skiljer sig åt mellan våra olika utbildningar. Se utbildningskatalogen direkt eller via respektive kurssida, eller kontakta studievägledaren (se orange kontaktruta).

    Examen

    Studenter som går under skylt med text Välkommen på Öppet hus i Södra huset. Före coronapandemin.

    Digitalt Öppet hus 10/3

    Stockholms universitet kommer att hålla ett digitalt Öppet hus 10 mars 2021. Du kommer att kunna kunna lyssna live till korta presentationer och ställa dina frågor till studievägledare, lärare och studenter via chatt. Vår institutions studievägledare kommer att vara tillgängliga via mejl och telefon.

    Feskur Fiskur (färöiska)

    Plugga språk och litteratur på våra sommarkurser i Norden (Nordkurs) 2021. Sök senast 10/3

    Åk till Danmark, Finland, Färöarna, Island eller Norge i sommar och få nya vänner, åk på utflykter i storslagen natur och lär dig mer om våra grannländer. Studera nordiska språk och nordisk litteratur, som ger ca 10 ECTS-poäng. Kurserna ges under tre veckor i juni–juli. Du får stipendium som främst täcker resa och boende. Det är meriterande om du har läst svenska/nordiska språk eller litteraturvetenskap vid universitet i Sverige. Sök senast 10 mars.

    Johan Andersson. Foto: privat

    Johan Andersson

    Studievägledare TÖI

    E-post:
    studievagledare.
    tolk.svefler@su.se

    Telefonnummer och telefontider
    Rum och besökstider
    :
    Studievägledare TÖI

    Monique Zwanenburg Widingsjö. Foto: Pia Nordin

    Monique Zwanenburg Widingsjö

    Studentexpedition TÖI

    E-post: studexp.tolk.svefler@su.se

    Telefon/telefontider
    Rum/besökstider
    :
    Studentexpedition TÖI

    Mats Larsson, Elisabeth Bladh

    Studierektor tolkning och översättning

    Helena Bani-Shoraka

    Studierektor tolkning (GN, AN)

    Sofia Pereswetoff-Morath

    Studentinflytande vid Institutionen för svenska och flerspråkighet

    Sofia Pereswetoff-Morath är ombud för likabehandlingsfrågor (för studenter) vid Institutionen för svenska och flerspråkighet (inkl. Centrum för tvåspråkighetsforskning och TÖI). Om du inte är student hos oss ska du vända dig till din institution (se SU-sajten).

    E-post: sofia.pereswetoff-morath@su.se

    Kontakt Lokalt råd för arbetsmiljö och lika villkor vid Institutionen för svenska och flerspråkighet

    Information om corona
    Dagens schema
    Sök program & kurser
    Athena
    Språkstudion
    Studie- och språkverkstan
    Texten biblioteket på blå bakgrund
    SU Play
    Fusk: plagiat och ottillåten kopiering
    NÄR
    Jämställdhet och likabehandling, Diskrimineringslagen, Sexuella trakasserier, Miljö, Arbetsmiljö
    Har du idéer och förslag på miljöarbete?
    Kris och stöd

    SU profilprodukter webbshop

    Webbshop med SU:s profilprodukter

    FB TÖI

    facebook

    Svefler och SU i sociala medierSvefler på Facebook Universitetet på Instagram Universitetet på Linkedin Universitetet på Twitter Svefler på YouTube