Inriktning Konferenstolkning | Inriktning Tolkning | Examen | Förkunskapskrav och andra villkor för tillträde till programmet | Ansökan och antagningsprov | Schema | Kursbeskrivningar med betygskriterier och litteratur | Fördjupningskurser i tolkning | Utbildningsplan | Kursplaner
- Programmet startade HT18 (bägge inriktningarna) och startar HT20 (inriktning tolkning) och HT21 (inriktning konferenstolkning).
- Sök via utbildningskatalogen: Masterprogram i tolkning
- Programkod: HTOLO
- Kurskoder: HTKO (konf.tolkning) + HTTO (tolkning)
Inriktning Konferenstolkning (HT18, HT21)
Inriktning Konferenstolkning vänder sig till dig som vill bli konferenstolk eller till dig som vill gå färdighetskurser i konferenstolkning och därefter fördjupa dig teoretiskt i översättningsvetenskap, det vill säga forskning om tolkning och översättning.
Du som vill bli konferenstolk (utan att därefter fördjupa dig i översättningsvetenskap) kan efter två terminers studier avbryta studierna och få ett intyg på genomgången konferenstolkutbildning. Du måste ha godkänt resultat på de två första terminernas kurser och godkänt muntligt slutprov. Intyget ger dig möjlighet att genomgå ackrediteringsprovet till konferenstolk i Bryssel.
För att kunna gå programmet med inriktning Konferenstolkning måste du bli godkänd på ett antagningsprov och ha mycket goda kunskaper i svenska och engelska samt mycket goda kunskaper i antingen franska eller tyska.
Inriktning Tolkning (HT18, HT20)
Inriktning Tolkning vänder sig till dig som gått utbildningar i tolkning på kandidatnivå och som vill fördjupa dig främst teoretiskt, men även praktiskt, i tolkning inom svensk vård, omsorg och rättsväsende.
Du som går programmet med inriktning Tolkning har möjlighet att göra en etappavgång för filosofie magisterexamen efter ett års studier, med ett examensarbete på 15 hp.
Examen
Programmet leder till en filosofie masterexamen i översättningsvetenskap, inriktning tolkning med möjlighet för studenter inom studiegången Tolkning till etappavgång för filosofie magisterexamen i översättningsvetenskap, inriktning tolkning.
Förkunskapskrav och andra villkor för tillträde till programmet
Studiegång Tolkning
Kandidatexamen i översättningsvetenskap med inriktning mot tolkning eller motsvarande. Svenska B/Svenska 3.
Studiegång Konferenstolkning
Kandidatexamen samt godkänt resultat på antagningsprov.
Ansökan och antagningsprov
Sök via antagning.se:
- inriktning tolkning: 15 april.
- inriktning konferenstolkning: 30 april.
Antagningsprovet till inriktning konferenstolkning inför hösten 2020 kommer att äga rum den 16 och 17 juni. Observera att undantag kan förekomma.
Antagningsprov 2020 till Masterprogram i tolkning, inriktning konferenstolkning
Schema
Termin 1
Vetenskaplighet och forskningsetik under den första terminen ska enbart inriktning tolkning läsa – inte inriktning konferenstolkning:
HT20 Schema FIVFE0, se Filosofiska inst.: Vetenskaplighet och forskningsetik
HT20 Schema TTA607, 608, 623 Inriktning tolkning
Termin 2
VT21 Schema TTA618, TTA626, TTA627 Inriktning tolkning
OBS! TTA626 och TTA627 är individuellt och bestäms efter terminsstart.
Termin 3
Kommer i juni 2021
Termin 4
Kommer i december 2021
Kursbeskrivningar med betygskriterier och litteratur
Inriktning tolkning
Termin 1
HT18 Kursbeskriv., betyg, litt. TTA623, se Översättningsvetenskaplig teori och metod
HT20 Kursbeskriv., betyg, litt TTA607 Tolkning – översiktskurs (version 2) (342 Kb)
HT20 Kursbeskriv., betyg, litt TTA608 Samtida forskning om tolkning
HT21 Kursbeskriv., betyg, .litt. TTA633 Samtida forskning om tolkning, kommer under våren.
HT18 Vetenskaplighet och forskningsetik FI42N2, se Filosofiska inst.
Termin 2
VT21 Kursbeskriv. med litt., betyg TTA618 Tolkanvändning i offentlig sektor (340 Kb)
VT21 Kursbeskriv. med litt., betyg TTA655 Tolkning – magisterkurs (362 Kb)
Termin 3
(Fristående kurser, inte hos TÖI.)
Termin 4
VT21 Kursbeskr. med litt., betyg TTA660 Tolkning – masterkurs (346 Kb)
Inriktning konferenstolkning
Termin 1
HT20 Kursbeskriv., betyg, litt TTA607 Tolkning – översiktskurs (version 2) (342 Kb)
Kursbeskriv., betyg, lit. TTA609 Introduktion till konferenstolkning (419 Kb)
Kursbeskriv., betyg, litt TTA613 Fackspråk och EU-terminologi (344 Kb)
Termin 2
Kursbeskriv. med litt., betyg TTA614 Konferenstolkning I (506 Kb)
Kursbeskriv. med litt., betyg TTA615 Konferenstolkning II (506 Kb)
Kursbeskriv. med litt., betyg TTA616 Konferenstolkning III (492 Kb)
Termin 3
HT20 Kursbeskriv., betyg, litt TTA608 Samtida forskning om tolkning
Vetenskaplighet och forskningsetik FI42N2, se Filosofiska inst.
Avancerad akademisk engelska/English for Academic Research ENAEV0, se Engelska inst.
Termin 4
VT21 Kursbeskr. med litt., betyg TTA660 Tolkning – masterkurs (346 Kb)
Fördjupningskurser i tolkning
Följande kurser kan ingå i Masterprogram i tolkning:
VT21 Kursbeskr., betyg, litt: TTA626 Fördjupningskurs med inriktning tolkning – kognitivt perspektiv (332 Kb)
VT21 Kursbeskr., betyg, litt.: TTA627 Fördjupningsskurs m. inr. tolkning sociologiskt perspektiv (330 Kb)
Utbildningsplan
Utbildningsplan HTOLO (250 Kb)
Kursplaner
Enstaka länk leder till kurskatalogen, men majoriteten av länkarna leder till planarkivet och öppnas i nya fönster.
Inriktning tolkning
Termin 1
Kursplan TTA623 Översättningsvetenskaplig teori och metod
Kursplan TTA608 Samtida forskning om tolkning
Kursplan TTA626 Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning – kognitivt perspektiv
Kursplan TTA627 Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning – sociologiskt perspektiv
Kursplan FI42N2 (Filosofiska inst.) Vetenskaplighet och forskningsetik
Termin 2
Kursplan TTA618 Tolkanvändning i offentlig sektor
Kursplan TTA655 Tolkning – magisterkurs
Inriktning konferenstolkning
Termin 1
Kursplan TTA607 Tolkning – översiktskurs
Kursplan TTA609 Introduktion till konferenstolkning
Kursplan TTA613 Fackspråk och EU-terminologi
Termin 2
Kursplan TTA614 Konferenstolkning I