Magisteruppsatser från 2004

Uppsatser av våra studenter under år 2004

 Hur hanterar undertextare utomspråkliga kulturrelaterade begrepp? (586 Kb)
Agneta Orrevall (10p engelska)

 "Stratégie politique annuelle" (116 Kb)
En analys av ett EU-dokument
Ann Brundin (20p franska)

 Att översätta medicinsk facktext (275 Kb)
Från franska till svenska
Annika Säll (20p franska)

 Från talad franska till skriven svenska (150 Kb)
Problematiken med att översätta talat språk till skrivet vid undertextning,
Cecilia Hansson (20p franska)

 Faktaspäckat om Tysklands ekonomi (147 Kb)
Svårigheter vid översättning av tysk facktext till svenska
Emelie Hullegård (20p tyska)

 FN:s Barnkonvention ur ett klarspråksperspektiv (215 Kb)
Linn Ahlqvist (10p engelska)

 Gudinnor, horor, hustrur och slavar i antikens Grekland och Rom (325 Kb)
Kvinnor under den klassiska antiken
Maila Hämäläinen (20p engelska)

 Wir wenden uns an Otto Normalverbraucher (143 Kb)
Svårigheter vid översättningen av en appell från tyska till svenska
Mattias Törner (20p tyska)

 Att översätta ett förslag till en EG-förordning ur klarspråksperspektiv (498 Kb)
Möjligheter och begränsningar
Sara Nilsson (20p engelska)

 Der Krieger und die Kaiserin (246 Kb)
En analys av modalpartiklar, tilltal och filmöversättningsproblem i den svenska översättningen
Sara Tellander (10p tyska)

 Mit Kindern ist alles anders (187 Kb)
Svårigheter vid översättning av interpersonella drag från tyska till svenska
Stina Kockum (20p tyska)

 "Den förlorade dialogen" (183 Kb)
Översättning av språklekar, idiom och slang i undertextning av Le Placard
Yvonne Håkansson (20p franska)

Bokmärk och dela Tipsa

Kontakt

Forskningsledare och studierektor för forskarutbildningen

Professor Birgitta Englund Dimitrova

E-post birgitta.englund@su.se

Telefon: 08-16 14 83

Föreståndare

Ingrid Almqvist

E-post: ingrid.almqvist@su.se

Kontaktuppgifter till våra forskare

Forskningsdatabasen

Forskningsdatabasen